非常荣幸翻译的Meyl教授的《DNA与细胞共振》一书中文版在德国出版发行!

(转)Torsion Waves(挠场波)

Nikolai A. Kozyrev gpufo 11648℃ 0评论

By Patrick Quanten MD

If we are going to expand our minds and learn a lot more about how this world fits together and operates, we are going to have to make ourselves familiar with some of the concepts our scientists are working with. These people have long passed spending their time and energy on the material stuff. They concentrate on energetic fields, waves and oscillations now in the knowledge that that is where matter originates from.

如果我们要扩展我们的思维,并学习更多关于这个世界如何配合和运作的,我们将必须使自己熟悉一些我们的科学家正在工作的概念。这些人早已把他们的时间和精力都花在了研究物质上。他们专注于能量场,波和振荡,现在的知识来源于物质的认知

 

Once we fully understand how matter is made from energy we will be a lot further in our comprehension of what things influence our life and health, and how it is done. It now appears as if we will not be able to fully understand the beginning of matter until we make ourselves familiar with the concept of torsion waves, amongst other things.

一旦我们完全理解物质是如何产生的,我们会更深入地理解事物对我们生活和健康的影响,以及它是如何工作的。但现在看来,我们似乎无法完全理解物质是如何开始的,除非我们使自己熟悉的概念,其中包括挠场波等。

 

Around 1900 Nikola Tesla was the first to experiment with two spiral shaped wires. He fed these with alternating currents in exact opposite phase, which made the net result a nil electromagnetic field, the zero field. Even though the two opposite electromagnetic fields eliminated each other, Tesla managed to demonstrate that these spiralled wires were capable of sending energy over very long distances. He discovered a totally new form of energy. Incredibly, these waves did not lose any energy when carried over a distance, as we see happening with normal electromagnetic waves. Over extremely long distances there seemed to be no loss of significant energy at all!

大约在1900年尼古拉特斯拉是第一个尝试用双螺旋形线圈进行实验的人。他用用精确的相位完全相反的交流电对线圈进行激励,从而使线圈产生了零电磁场,零场,使两个相反的电磁磁场进行抵消,特斯拉设法证明这些螺旋线能够在很长的距离内传输能量。他发现了一种全新的能量形式。令人难以置信的是,这些波在长距离内传输并没有损失任何能量,因为它不像我们看到的正常电磁波那样。在非常的距离几乎没有明显的能量损失!

 

Almost forgotten, similar observations were made by the Russian astrophysicist Dr. Nikolai Kozyrev in the fifties. During the cold war his studies were kept a secret but since the fall of the Berlin Wall the information started to filter through into the West. In the Soviet Union, however, there are thousands of academics researching the initial discoveries of Kozyrev and the new form of energy.

几乎被遗忘的是,类似的现象在五十年代被苏联天体物理学家Nikolai Kozyrev发现。在冷战期间他的研究一直是个秘密,但自从柏林墙的倒塌之后,信息开始渗入到西方。当然在苏联有成千上万的学者在研究Kozyrev最初发现的新形式能量。

 

This new energy is not an electromagnetic energy, nor is it related to gravity. This new form of energy is a spiralling, non-hertz-like, electromagnetic wave that travels through the ether at speeds of 109 times the speed of light. Because of the spiralling aspect of the wave it is known as the torsion wave. These waves are called non-hertz-like because they do not correspond to the classical theory of Hertz and Maxwell describing the behaviour of waves. According to independent researcher David Wilcock the torsion wave follows the path of a perfect phi-spiral.

这种新能量不是一种电磁能,也与重力无关的能量。这是种新形式的能量是一个螺旋式的非赫兹波,以光速的  10 的九次方倍度穿越以太环境的波。由于螺旋角度的波被称为挠场波。这些波被称为非赫兹,因为它们不符合经典理论赫兹和麦斯威尔所描述行为的波。根据独立研究员David Wilcock的研究证明螺旋波是一个完美的PHI螺旋路径。

 

The phi-spiral originates from the golden rectangle, which is built on the Golden Ratio. The golden ratio, designated by the Greek letter phi, is the length of a line when it is divided into two, whereby the longest part relates to the total length as the smallest part does to the longest. Or in mathematical terms, A+B divided by A equals A divided by B. This ratio is expressed as phi. The golden rectangle, whereby the longer side A relates to the shorter side B as phi, can be used to create a spiral, the Golden Spiral. Starting with the golden rectangle one can create a second golden rectangle making A the shorter side and A+B the longer side. Place this rectangle square onto the first. Now keep repeating this process, and by drawing a line through the corners of the rectangles a spiral appears, which continues endlessly from the centre outwards, spiralling larger and larger. This is the phi-spiral, because it is based on the golden ratio.

Phi螺旋来源于黄金矩形,这是建立在黄金比例。指定的黄金比例,希腊字母φ,是一条线的长度分为两种,即最长的一部分涉及到总长度最小的部分是最长的。或者在数学术语,A + B除以一等于B .这个比例是用φ表示。黄金矩形,长边与短边Bφ,可以用来创建一个螺旋,金色的漩涡。从黄金矩形可以创建第二个黄金矩形短端和a + B的时间越长。这长方形广场到第一。现在不断重复这一过程,通过画一条线矩形螺旋的角落出现,持续不断地从中心向外,螺旋式上升的越来越大。这是phi螺旋,因为它是基于黄金比例。

 

Einstein and Dr Eli Cartan predicted the existence of static torsion fields in 1931. Torsion fields never received much attention in physics until Koryzev discovered their true existence.

爱因斯坦和Eli Cartan博士在1931年预测静态挠场波的存在。挠场波的物理学领域没有得到太多的关注,直到Koryzev发现它的真实存在。

 

Tom Bearden discovered that the fundamental wave within the electromagnetic wave was a torsion wave. This is the wave that remains when two opposing electromagnetic fields interfere and cancel out each other’s electrical and magnetic field components. The result is a longitudinal wave that vibrates in the same direction in which it travels; thus far, an unknown phenomena.

Tom Bearden发现在电磁波的基波是挠场波。这是一个波,当2个相反的电磁场干扰和抵消彼此的电场和磁场分量的波。其结果是得到一个与振动方向相同的纵向传播的波;迄今为止,它是一个未知的现象。

 

It now appears that torsion waves play an important role to explain our physical reality. Even though they are very weak, they can be measured by using very sensitive torsion balancing equipment as they exercise minute forces on material substances. Kozyrev was the first to develop those instruments.

现在看来,挠场波在解释我们物理现象方面发挥重要作用。尽管它们很微弱,但它们可以通过使用非常灵敏的扭力平衡装置来测量当他们在物质内运动时。Kozyrev是第一个开发这些仪器的人(译者注:Stubblefield特斯拉应该比Kozyrev早)

 

Torsion waves are static as well as dynamic. Static torsion waves can take on the shape of vortices, as seen in implosion. These static torsion waves can be present for a very long time at a certain position within the special vacuum. Kozyrev also discovered that torsion waves can travel through space at fantastic speeds, up to 109 the speed of light.

挠场波可以是静态的,也可以是动态的。静态挠场波可以以旋涡形状存在,如向心聚爆。这些静态的挠场波可以在特定的真空内特定的位置存在很长时间。Kozyrev还发现挠场波可以以惊人的速度穿越空间,达到光速的    1 0 的九次方倍。

(译者注:此段为昴宿星人超光速飞船提供间接证据,昴宿星人超光速飞船有两个驱动,一个是光速驱动,另一个是超光速驱动;飞船首先会以光速飞行远离星球到达安全距离后再启动超光速驱动,产生N倍于光的速度使飞船进入超空间,在这种速度下时间和空间都会崩塌变成零时间和零空间而停止存在。通过这样的方式,数光年的距离可以在瞬间穿越而不会造成时间损失。

 

He noticed that all physical objects can absorb as well as emit torsion waves. By shaking physical objects, by vibrating them, by altering them, through heating or cooling, they generate measurable torsion waves. Even displacing an object generates a torsion wave that can be measured. Every movement, whether it is the vibrations of an atom or the orbit time of our planets, leaves its mark on the ether in the form of torsion waves.

他注意到所有的物质对象都能吸收和发射挠场波。通过振动物质对象,或通过改变它们,加热或冷却,都产生可测量的挠场波。甚至置换一个物体都能产生一个可以测量的挠场波。每一个(物质)运动,不管是原子的振动还是我们行星在轨道上运行过后都会以螺旋的形式在以太环境上留下印记。

 

During the spinning of gyroscopes Kozyrev discovered the remarkable phenomenon that they lost small but measurable amounts of weight. The same occurred with objects that were shaken badly. This is, from our classical physics point of view of course, total nonsense. When we believe that matter is made up out of little hard balls (atoms), then this observation would be a real mystery. Kozyrev showed, however, that the gyroscopes during the shaking or spinning lose some of the etheric energy, that has created the material gyroscopes, to its environment, the etheric background. It is this temporarily loss of etheric energy that is responsible for the weightloss of the object.

在陀螺仪旋转过程中Kozyrev发现它们体重减小并且可衡量的数量的显著现象。同样的现象发生在被强烈振动的物质对象。从我们的经典物理学观点来看完全是胡说八道。如果我们认为物质是由小的硬球(原子)组成的时,那么这一现象Kozyrev发现的现象)将是一个永恒的奥秘。Kozyrev的研究显示,这个陀螺在振动或旋转时会失去部分以太能量,而陀螺的环境以太能量正是构成陀螺仪的材料。正是这种暂时性损失以太能量的现象造成物体的失重。(译者注:与特斯拉以太理论是一致的

 

Another ‘impossibility by the physics laws according to Newton’ in relation to torsion waves was brought to us by Bruce De Palma. He catapulted two identical steel balls with the same speed and at the same angle into the air. The only difference between the two balls was that one of them spun at the speed of 27,000 rotations per minute and the other didn’t. The spinning ball reached much greater heights than the non-spinning one. The spinning ball generated torsion waves that slightly reduced the weight of the ball, which allowed it to get much higher.

另一个根据牛顿物理规律是不可能案例,关系到挠场波的是由Bruce De Palma带给我们。他把两个相同的钢球以同样的速度和同样的角度抛向空中。两钢球之间的唯一区别是其中一个球以每分钟27000转的速度旋转而另外一个没有。旋转的钢球产生的挠场波,稍微降低了球的重量,这使得它可以比另外一个飞的更高。

 

Kozyrev also discovered that stars emanate torsion wave-like energy and he postulated that this was the result of the spinning of the stars. By observing the star with a special telescope that could measure torsion waves, he noticed that the star generated torsion waves from a location that should be the true location of the star. The position indicated by the light coming from the star showed the position of the star of many years ago, since light from that star has taken many light years to reach us. This then indicated that torsion waves must indeed travel at unbelievable speeds. He even noticed that torsion waves could be measured at a future location of the star! This would indicate that the speed at which torsion waves travel, breaks the time barrier and is displaced into the future.

Kozyrev还发现恒星也散发出能量挠场波,他认为这是恒星的旋转的效果。通过用一个特制的挠场波望远镜他观测到如果恒星从一个位置发出挠场波,那么这个位置就应该是这颗恒星目前真正位置。来自恒星的光显示的位置是许多年前恒星的位置,因为从那颗恒星发出的光要过很多年才能到达我们。这说明,挠场波必须以令人难以置信的速度穿越(空间)。他甚至注意到,在恒星将要到达的位置,可以测量到挠场波!这说明,挠场波旅行的速度,打破了时间的障碍,并转移到未来(译者注:相当我们以光速来讲是未来,也证明这种挠场波是超光速的

 

Since earth also sends out torsion waves and because these are stronger at the poles, Kozyrev’s experiments are dependent upon geographic location. He also noticed that the effects could only be measured during the coldest periods of the year. In the summer intensive torsion waves from the sun interfered with those of the experiments. Our sun is the largest generator of torsion waves in the solar system.

因为地球也发出挠场波,它们都是在更强的地球两极发出, Kozyrev的实验是依赖于地理位置。他还注意到这种影响最小只能在最冷的季节测量。在夏天来自太阳的密集的挠场波会干扰实验。太阳是太阳系中最大的挠场波发生器。

 

Torsion waves emanate from all matter and all atoms are in fact torsion wave generators.

挠场波来源于所有物质,事实上所有原子都是挠场波发生器。

 

The in opposite directions rotating spiralling electromagnetic phi-waves of the implosion physics of Daniel Winter, spiralling towards the nucleus of the atom, nullify the components of these electromagnetic waves, which result in a torsion wave. The spiralling towards the zero point of the electromagnetic vortex creates the following effects:

Daniel Winter的反方向内旋的电磁挠场波物理学,螺旋的原子核,抵消电磁波的成分转变成挠场波。螺旋对电磁涡流零点产生以下影响:

 

  • It collects infinite amount of energy from the implosion of the waves towards ever decreasing wavelengths. The shorter the wavelength the greater the energy the spiralling wave holds.
  • 从不断朝内旋转的内旋波收集无限能量(无限内旋)。波长越短挠场波能量越大(译者注:波长越短频率越高,能量也越大,特斯拉做出了这类型武器,据说莫雷也做出来,在这种武器的照射下生物瞬间碳化,类似今天激光武器,但两种完全不是一个原理
  • The spinning field of electromagnetic energy also collects inertia or resistance. The greater the spin, the more inertia that is being collected.
  • 旋转的电磁场也收集惯性或阻力。自旋越大,被收集的惯性就越大。

When we closely look at these effects, we can then understand why matter and energy are exchangeable in Einstein’s famous equation E=m x c2 and exactly what it is that gives matter its density and solidity. Matter is a condensed form of accumulated energy and internally there exist properties of inertia that will give it its mass. In reality, mass is not a solid structure. Mass is an illusion of a solid thing. This illusion is maintained because of the collected inertia within the waves. We have always believed that inertia was an inherent property of mass, but it now turns out to be the other way around: the collected inertia in a certain area of space from a spinning electromagnetic field creates an effect that we observe as mass.

当我们仔细看看这些影响,我们就可以理解物质和能量的关系在爱因斯坦著名公式E = M×C2中体现是可转换,到底是什么让物质的密度和硬度都可改变。物质是能量的一种凝聚形式,在其内部存在着一种惯性性质,它将赋予了物质质量。在现实中,物质不是一个坚实的结构,是一个实体的幻觉。这种错觉的产生是因为()对波的(信息)收集是保持连惯性的。我们一直认为惯性是物质的本质属性,但现在它却变成了另一种方式:旋转的电磁场在一定范围内的空间收集惯性会产生一种我们观察到的物质的效果。

 

Static torsion waves in the form of vortices in the ether and the spiralling torsion waves that spread with supraluminal speeds are receiving more and more attention in the western scientific community. Some predict that torsion waves are the missing link in the search for Einstein’s unification theory. It appears that electromagnetism, gravity and torsion waves all belong to the same family; they are all part of ether vibrations.

静态挠场波在以太中以旋涡的形式及超常传播速度在西方科学界得到越来越多的关注。有人预测,挠场波是爱因斯坦的统一理论中寻找的缺失环节。电磁波、重力和挠场波都是属于同一个家族的,它们都是以太振动的一部分。

 

The most amazing fact that could indicate that the unification theory is not that far away anymore is that Kozyrev discovered that human thoughts and feelings also generated torsion waves. He measured torsion waves as a direct result of sudden changes in emotional status. He, in fact, proved that consciousness relates to ether vibrations.

最令人惊奇的事实可以表明,统一理论并不遥远了,Kozyrev发现人类思想感情也产生挠场波。他测量了挠场波在情绪状况的突然变化的一个直接结果。事实上,他证明了意识与以太振动有关。

 

Torsion waves could well be the natural explanation for telepathy, the power to read thoughts. And since torsion waves influence matter, it could also explain psychokinesis, the power to change physical object through the use of thought.

挠场波很可能是自然心灵感应的解释,能读取思想。由于挠场波的影响,这可能也解释了能通过思想意志力改变物质属性。

(译者注: Otis.T.Carr飞船是地球人类制造的物质科技和精神科技的完美结合,人的意识直接控制飞船,飞船能接收并执行人的意图,人船合一)

 

In 1984 Dankachov showed that static torsion waves could also be memorised in water. Water turns out to be a good medium to store static torsion fields. The late Jacques Beneviste proved extensively that water had the ability to remember the composition of the chemical substances it had once carried. Homeopathy uses this knowledge in the making and transferring of information (the remedy) to the patient. These characteristics can also be transferred from one bottle of water to the next by simply placing the two bottles together. The torsion field of the first bottle will be introduced into the second in this way.

1984Dankachov显示静态挠场波也可以存储在水中。水是一个很好的存储静态的螺旋场的介质。已故的Jacques Beneviste广泛证明,水拥有记忆力记住它曾经携带的化学物质的化学成分。顺势疗法使用这个知识的生产和传输信息(治疗)病人。这些特性也可以从一瓶水转移到另一个瓶子只是简单地把两只瓶子放在一起。第一瓶的螺旋场将以这种方式引入。(译者注:生物场应用,典型代表有华人科学家姜堪政

 

Professor Dr David Schweitzer as well as Dr Masaru Emoto have managed to photograph this memory effect of water. The imprinting of the human intention within the water and ice crystals it forms shows the fact that water captures the human thoughts and emotions. The torsion waves that have been created by human intention are simply ‘picked up’ and memorised by the water. In an invisible way is through this process the structure of the water changed. Dr Emoto showed that after the freezing of the water these changes manifested themselves in a visible form within the ice crystals.

David Schweitzer教授及Masaru Emoto博士成功拍摄到这种水的记忆效应。人类的意图印记在水和冰晶体的形式显示了这样一个事实:水捕捉到人类的思想和情感。挠场波已经被人类的意识创造,水仅仅是捡拾并存储起来,用一种无形方式,通过这个过程,改变了水的结构。Emoto博士实验显示这些变化在水冻结后体现在可见的形式的冰晶上。

 

With ‘Sound Energy Research’ they create torsion field imprinting in water by using the technology of torsion waves. They treat distilled water with torsion waves. The result is structured water, which has been studied by Dr Emoto. The ice crystals formed perfect hexagonal structured ice crystals. Once again this is indirect proof that consciousness and torsion waves are related.

声能量研究,利用挠场波技术,在水中产生旋转磁场。他们用挠场波处理蒸馏水,其结果是蒸馏水被结构化,这已被Emoto博士研究。冰晶形成了完美的六角形结构,再次间接证明意识和挠场波是相关的。

 

Maybe these newly discovered type of waves hold the key to understanding more of the world we live in. They certainly seem to be the basis of the formation of matter and the way the material world is changed constantly. The other very interesting feature is that we now, for the first time, have proof of how thoughts can change the physicality of our living world. Prior to this discovery we could only show that thoughts and emotions did influence our lives; now we know it.

也许这些新发现的类型的波是更多的了解我们所生活世界的关键,它们似乎是物质的形成的基础,物质世界的方式不断改变。另一个很有趣的特点是,我们现在是第一次,有证据的证明思维能改变我们生活的物质世界的物理性质。在这一发现之前,我们只能猜想思维和情绪对我们的生活有着影响,现在我们确信了。

翻译由网友ZDUWEI 提供,在此表示非常感谢!

January 2009

出处:http://freespace.virgin.net/ahcare.qua/literature/science/torsionwaves.html

打赏作者

转载请注明:标量波挠场研究 » (转)Torsion Waves(挠场波)

喜欢 (11)or分享 (0)
发表我的评论
取消评论

表情

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址